Yet another brilliant piece of work by NUBSLI: A dossier cataloging the disaster that is National Framework Agreements for interpreting services in the UK.
This makes grim reading and is a stark reminder of what life is like for those receiving interpreting services via an agency, whether you’re Deaf or a professional trying to deliver a service. And highlights what it is like working on the ground as a Sign Language Interpreter.
If you haven’t read this yet, here’s a reminder. Stick it down as CPD and start talking and campaigning about the recommendations.
Another consultation related post and one you must have heard of by now. It has been posted everywhere. It is SO important, I’m reposting.
DSA and student funding is a hot topic right now. Whether you work with students or not, fill it in. We can’t sit back and hear or experience problems without saying something.
Deaf or hard of hearing and in Uni, use a CSW or interpreter, started in 2016 or 2017 and study full time? Fill out this part of the survey. BSL translations available.
We hear of problems all the time. Make them known to the excellent research team leading this and get these problems raised. Research led by Frances Lewin at University College London with Prof Chloe Marshall and Dr Robert Adam.