Interpreter Economics of Cartels and Price Fixing – Unionise or Unite?

In the last week, the previous blog post on Interpreter Price Wars sent a small flurry of comments into the inbox. A few days later someone posted a query on a Sign Language Interpreters e-group regarding price fixing. A few days after that an interesting post appeared from Street Leverage entitled: Should Sign Language Interpreters Unionize? Here follows a response:
Price fixing was an accusation many held about interpreters when the profession had years where supply and demand was in our favour. With only a few hundred interpreters in the market there was plenty of work to go around and those that were interpreting were the ones the Deaf community had decided were good enough.
Enter years of public interest in the profession, enter greater accessibility to basic BSL qualifications and a lack of understanding of the need for interpreter standards and registration, enter the creation of mainstream qualifications i.e. the dreaded NVQ.  It has served neither the interpreting profession nor Deaf people well. For every good NVQ Interpreting course, with additional teaching and high standards, there are two more who churn out candidates at lower standards for profit or even to supply an interpreting agency linked to the owners of the course.
Enter an economic crisis, enter government cuts, enter outsourcing and bring on a smidgen of the Fear i.e. will I be able to cover my mortgage this month and should I just accept that job for less fees? A handful of agencies in these market conditions jumped on a chance to dramatically cut prices of suppliers i.e. interpreters. In this way they were acting as a implicit cartel. We now have a market where the effects of an Oligopoly have been stimulated. How? Think of the market where there are a few big agencies holding numerous contracts in one local area. Or one large agency holding what is effectively a sole provider contract for a government contract, whether this is locally or nationally.
Illegal price fixing and anti-competitive behaviour is hard to prove though not impossible. The solution for many suppliers is to join a union. In the UK think farmer’s milk prices and Tesco. The National Farmers Union helped to make their story a success. Beware bad press: the Telegraph reported at the time of those horrible farmers increasing prices.
So how do Interpreters resolve the current issues in their market? Unionise or not? For many having a union is unpopular for the same points Antonio details in his post for Street Leverage.
He concludes that perhaps other methods are more suitable and uses the example of the Writers Guild of America who have organised strikes repeatedly throughout their history causing in 2007-08 chaos for American TV. Sign Language Interpreters in the UK could feasibly do this. The easier and perhaps less organised way is for interpreters to simply not drop their fees. But can we do this without a greater unity?
He points out that in the US they have RID and other organisations. Here in the UK we have three organisations for interpreters or those who may work as interpreters (moot point) plus a registration body. There used to be a one membership body and one for registration. It was easier then and we were more co-ordinated as a profession. It would be easier if this were the case now. In the field of spoken language interpreting, especially public service interpreting, there are just too many organisations. Try looking up ITI, CIoL, SPSI, PIA, NUPIT alongside the Say No to ALS and No to Peanuts campaigns. There has been some great work done in getting questions discussed in parliament. Ultimately this work would be a lot more powerful were there less confusion and more unity. Strength in numbers as it were.
Antonio raises other questions which can be tailored for the UK:
How can we talk about unionising to increase awareness and an understanding of market forces in our profession?
What workshops do we need to provide to empower interpreters to run themselves as businesses earning reasonable fees and enabling them to stay in the profession?
How do we reach the increasing number of interpreters who are not part of any organisation and do not understand the effects their actions may have on the wider profession?
What other gaps in the profession are there that we need to consider and resolve?
If you have the answers or would like to respond please leave a comment below. There will be much more to say on this topic…

Interpreter Price Wars

When an agency tells you to drop your fees what do you do?
Did you start your bid so low anyway because you devalued yourself and along with it the whole interpreting profession?
Did the agency to whom you gave a quote tell you they got someone for a lot less than that last week? Did they say they had a limited budget?
Worst still, did you really believe them?
Why?
Agencies are businesses. Many of whom do not care about deaf people or the interpreting profession. Many of them have been telling interpreters anything they can to get you to accept that job. ‘oh it’ll be easy’, ‘there will be lots of breaks’, ‘I’ll send prep’. Do these sound familiar?
Over the last year or so, it seems this has been extended to fees. So why believe them? Some budgets are less, I accept that. There are other jobs flying around with a stated limit on what the agency will pay. In many cases these particular assignments are from a sub-contract. The person paying the bill is not paying less but there are now two middle men and both want to squeeze you, the actual service provider, for profit.
So let me now ask you these questions:
Do you still want there to be an interpreting profession in five years time? No, let’s make that two.
Did you spend money, years gaining your registration status, blood, sweat and tears? Did you forget to factor that in?
Did you forget CPD? The time spent developing yourself, the cost and time needed to attend courses, events, buy books, keep up with Deaf and interpreting community news? Did you forget to factor that into your annual expenses?
Did you forget you needed to earn enough to pay for your interpreter registration, travel, phone, insurance, Internet, website, business cards, car insurance and motoring expenses, accountant, holiday and sick pay, professional association membership? Maybe you’re not a member of one… Because you have failed to get it. Or maybe no-one told you.
You’re supposed to be a part of a professional community of sign language interpreters.
Let me tell you in black and white exactly how it is.
You are an interpreter. If it wasn’t for you, the agency that demands such a reduction in fees, would not exist.
We are a profession that needs protection. We do not have this officially by way of a royal charter or otherwise so we MUST protect ourselves.
If you do not behave in a business-like manner, befitting of someone who is a specialist and well-trained then you do not deserve to be a part of a profession that you are colluding to destroy.
If you do not know how to be that professional please do take time to go back to the start of this post and reread. Talk to an interpreter who has been qualified for at least seven years. Join a professional association. One with proper meetings and a good support network. And please if you do not yet have one, grow a back bone. I mean not to be insulting but believe me, in this financial climate I tell you for your own protection. And to protect us all.